╌>

Niibaa' Anami'egiizhigad & Aabita Biboo (T'was the Night Before Ojibwe Christmas)

  

Category:  Op/Ed

Via:  kavika  •  7 years ago  •  17 comments

Niibaa' Anami'egiizhigad & Aabita Biboo (T'was the Night Before Ojibwe Christmas)

S E E D E D   C O N T E N T



 

 

'Twas the Night Before Ojibwe Christmas By Tara Prindle

'Twas the night before Niibaa-anamaíegiizhigad,

when all through the wiigiwaam
Not an awakaan was stirring, not even a waawaabiganoojiinh;
The moccasins were hung by the smoke hole with care,
In hopes that Miigiwe Miskwaa Gichi Inini soon would be there;
The abinoojiinhyag were nestled all snug in their nibaaganan,
While visions of ziinzibaakwad danced in their nishttigwaan;
And nimaama in her moshwens, and I in my makadewindibe,
Had just settled down for a long biiboon zhiibaangwashi,
When outside the wiigiwaam there arose such a clatter,
I sprang from the nibaagan to see what was the matter.
Away to the waasechigan I flew like inaabiwin,
Tore open the shutters and threw up the gibiigaíiganiigin.
The dibik-giizis on the breast of onaaband
Gave a shine like duct tape to objects zazagaamagad,
When, what to my wondering nishkiizhigoon should appear,
But a miniature toboggan, and eight tiny waawaaskeshi,
With a little old driver, so lively and wajepii,
I knew in a moment it must be Miigiwe Miskwaa Gichi Inini.
More rapid than migiziwag his coursers they came,
And he whistled, and biibaagi, and izhi-wiinde by name;
"Now, Bimibatoo! now, Niimi! now, Babaamishimo and Moozhikwe!
On, Anang! on Zaagi! on, Animikii and Wawaasese!
To the top of the porch! to the top of the wiigiwaam!
Now Bimibide! Ipide! Ombibidemagad!"
As dry leaves that before the wiindigoo fly,
When they meet with BIA, mount to the sky,
So up to the apakwaan the coursers they flew,
With the tobaggon full of toys, and Miigiwe Miskwaa Gichi Inini too.
And then, in a twinkling, I heard on the apakwaan
The prancing and pawing of each little inzid.
As I drew in my iniji, and was turning around,
Down the chimney Miigiwe Miskwaa Gichi Inini came with a bound.
He was dressed all in gipagawe, from his head to his foot,
And his clothes were all tarnished with bingwiand and soot;
A bundle of toys he mangiwane on his back,
And he looked like a adaawewinini just opening his pack.
His ishkiinzigoon -- how they twinkled! his inowan how merry!
His miskwanowan were like roses, his nose like a choke-cherry!
His droll little indoon was drawn up like a bow,
And the beard of his chin was as white as gichimookamaan;
The stump of a opwaagan he held tight in his wiibidaakaajiganan,
And the smoke it encircled his head like a miskwaanzigan;
He was full up on frybread with little round belly,
That shook, when he laughed like a wiigwaasinaagan of jelly.
He was chubby and wiinin, a right jolly old elf,
And I giimoodaapi when I saw him, in spite of myself;
A wink of his ishkiinzigoon and a twist of his mangindibe,
Soon gave me to know I had nothing to gotaaji;
He ojibwemo not a word, but went straight to his work,
And filled all the moccasins; then turned with a jerk,
And laying his ibinaakwaanininj aside of his nose,
And wewebikweni, up the smoke hole he rose;
He sprang to his toboggan, to his waawaaskeshi gave a whistle,
And away they all onjinizhimo like the down of a thistle.
But I heard him biibaagi, ere he drove out of sight,
"Happy Niibaa-anamaíegiizhigad to all, and to all baamaapii."
 

 

 

 


Tags

jrDiscussion - desc
[]
 
Kavika
Professor Principal
1  seeder  Kavika     7 years ago

Niibaa' Anami'egiizhigad & Aabita Biboo (Merry Christmas and a Happy New Year To All)

 
 
 
Uptownchick
Junior Silent
1.1  Uptownchick  replied to  Kavika @1    7 years ago

...what he said to all! jrSmiley_15_smiley_image.gif

 
 
 
Kavika
Professor Principal
1.1.1  seeder  Kavika   replied to  Uptownchick @1.1    7 years ago
..what he said to all! 

LOL, indeed Uppy.

 
 
 
Buzz of the Orient
Professor Expert
2  Buzz of the Orient    7 years ago

LOL.  It was actually fun to read through it.  I particularly noted the word "ojibwemo" in place of the word "spoke".  If "Ojibwe", as you have said, translates to "The First People", then what is the connection?

 
 
 
Kavika
Professor Principal
2.1  seeder  Kavika   replied to  Buzz of the Orient @2    7 years ago

Ojibwemo means to speak Ojibwe, Buzz.

 
 
 
dave-2693993
Junior Quiet
3  dave-2693993    7 years ago

The girls have a message for you.

"Happy Niibaa-anamaíegiizhigad to all, and to all baamaapii."

 
 
 
MrFrost
Professor Guide
4  MrFrost    7 years ago

Does this mean I can post "happy new year to all" in my native tongue?

 
 
 
MrFrost
Professor Guide
4.1  MrFrost  replied to  MrFrost @4    7 years ago
bonne année à tous

 
 
 
Kavika
Professor Principal
4.1.1  seeder  Kavika   replied to  MrFrost @4.1    7 years ago
Does this mean I can post "happy new year to all" in my native tongue?

Yes it does Mr. Frost and Bonnes Fetes to you or Gayayr Newl. 

 
 
 
Perrie Halpern R.A.
Professor Expert
4.1.2  Perrie Halpern R.A.  replied to  Kavika @4.1.1    7 years ago
Fröhliche Weihnachten

And if you think that sounds good, you should hear how "I love you" sounds.
 
 
 
dave-2693993
Junior Quiet
4.1.3  dave-2693993  replied to  Perrie Halpern R.A. @4.1.2    7 years ago
And if you think that sounds good, you should hear how "I love you" sounds.

mmmmm, I bet it sounds sexy.

Well, I have this covered with this personal Christmas card this morning:

Поздравляю мой хороший с Католическим Рождеством!!!
Будь счастлив и любим всегда.
Пусть все твои маленькие и большие желания исполнятся.
Я всегда буду рядом с тобой
Целую и обнимаю крепко

Ohhh, and please don't anybody get all caught up in the "Catholic Christmas" statement. That is her way of differentiating between the Orthodox Christmas and the Western December 25th.

 
 
 
Perrie Halpern R.A.
Professor Expert
5  Perrie Halpern R.A.    7 years ago
Niibaa' Anami'egiizhigad & Aabita Biboo

Hey! You took the words right out of my mouth!

 
 
 
Kavika
Professor Principal
5.1  seeder  Kavika   replied to  Perrie Halpern R.A. @5    7 years ago
Hey! You took the words right out of my mouth!

I'm sure that I did...LOL

 
 
 
1stwarrior
Professor Participates
6  1stwarrior    7 years ago

I'm still waiting for the book of your tales - coming soon?????

 
 
 
Kavika
Professor Principal
6.1  seeder  Kavika   replied to  1stwarrior @6    7 years ago

Still in the baby steps at the moment, 1st.

 
 
 
KDMichigan
Junior Quiet
7  KDMichigan    7 years ago

I have always considered this a Christmas song.

 
 
 
Kavika
Professor Principal
7.1  seeder  Kavika   replied to  KDMichigan @7    7 years ago

That is a great song.

 
 

Who is online

bugsy
Vic Eldred
afrayedknot
Tacos!


38 visitors